Primavera e Esperança/Printemps et Espérance
Chegou a Primavera, /Le Printemps est arrivé,
trouxe Luz e Cor /apportant Lumière et Couleur
primaveras e Esperança. /primevères et Espérance.
poema-haicai de Christian Leray
Un poème-haïku* pour fêter l'arrivée du Printemps ce 20 mars avec des primevères.
Um poema-haicai para festar a chegada da Primavera 20 de Março com primaveras.
A palavra portuguesa "primavera" tem origem na locução do latim primo vere e mais tarde prima vera. Le mot portugais "primavera" a pour origine la locution latine primo vere et celle plus tardive prima vera.
Mais à la différence de la langue portugaise, la langue française utilise seulement primevère pour désigner la fleur qui fleurit au début du printemps (latin: primus tempus), mot désignant en français l'équinoxe** du latin aequus qui signifie "nuit égale" (sous-entendu à la durée du jour soit 12h) lorsque le soleil se trouve au zénith de l'équateur.
** A astronomia define como EQUINOCIO o instante em que o sol, assim como o vemos do planeta terra, cruza o plano do equador; quando este evento acontece em março, chama-se de EQUINOCIO da Primavera no hemisfério norte (no hemisfério sul o EQUINOCIO da Primavera acontece em Setembro). A palavra EQUINOCIO em latim aglutina dois termos com significados diferentes : igual e "nox", noite. O termo quer dizer literalmente "noites iguais", porque nessa altura a noite e o dia têm a mesma duração.
* poème-haïku ou poema-haicai em português (cf. meu livro bilingue de poemas-haicais Amor do Mar/Amour de la Mer, Louvain la neuve, Academia , Paris, Encres de Vie-Harmattan, 2015)
Christian Leray, poète et sociolinguiste
Président de l'Association de Recherche sur les Histoires de Vie (AREHVIE)
Vice-Président des Associations internationales ASIHVIF (Associação sobre HISTORIA de Vida em Formação) et Association L'Arbre à Palabres (E.P.A.)