Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
7 juillet 2011 4 07 /07 /juillet /2011 08:14

 

  Poem-Haïku and protection of "Brazilian Jaguar"

 

 

Panthera onca -sleeping in tree -Belize Zoo-8

 

 

 

Near my home, in the forest 

 

a couched cat ?

 

No, a Brazilian jaguar in a tree.

 

           Chris

 

 

 

Poema-haicai e protecção do jaguar

 

Perto da minha casa, na floresta

 

um gato dormindo ?

   

Não, uma onça* brasileira na àrvore. 

 

 

* "onça", "uncia" derivos da palavra latina lyncea (lynx), mas é também conhecida no Brasil com a palavra "jaguar". Essa palavra tem origem no termo da lingua Tupi-Guarani "jaguaretê" 

 O jaguar é quase ameaçada de extinção na América du Sul. Por exemplo, hoje não tem jaguar em Uruguay !

 

  * "onça", "uncia" derives from the latin word "lyncea" (lynx); it's found in English as "ounce" for the "snow leopard". The word "jaguar" comes to English from one of the Tupi-Guarani languages "jaguaretê".

The jaguar is now extinct in Uruguay ! 

 

Poème-haïku et protection du jaguar

 

Près de ma maison, dans la forêt

 

un chat endormi ?

 

Non, un jaguar brésilien dans l'arbre.

  

 

* onça", "uncia" dérivés du mot latin "lyncea" (lynx), mais cet animal est aussi connu au Brésil sous le nom de "jaguar". Ce mot a comme origine un terme de la langue Tupi-Guarani "jaguaretê".

Le jaguar est menacé d'extinction en Amérique du sud. Par exemple, aujourd'hui il a disparu de l'Uruguay !

 

  

  http://christianleray.over-blog.com

Partager cet article
Repost0

commentaires

C
<br /> Muito obrigado pra seu COMENTARIO -<br /> Com certeze, é précisa duma protecção da onça no MUNDO e nomeadamente na AMAZÔNIA.<br /> Abraços<br /> <br /> <br />
Répondre
F
<br /> é precisa duma protecção da onça no mundo !<br /> <br /> <br />
Répondre