Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
12 mai 2020 2 12 /05 /mai /2020 06:11

POEMAS DA VIDA NA EPIDEMIA #Quarentena /Poèmes de la Vie durant l'épidémie #confinement #déconfinement

La Poétesse Andrea Campos avec laquelle j'ai écrit précédemment le livre de Poésies bilingues Correspondência/Correspondance aux éditions brésiliennes Fasa (2016) m'a proposé de réaliser un autre livre de poésies écrites pendant notre confinement. Avant co-édition de ce livre de poésies bilingues, au Brésil et en France, je vous offre donc un bouquet de nos poèmes écrits par correspondance et pour certains d'entre eux publiés en partie dans ma page facebook BrasilBreizh https://www.facebook.com/BrasilBreizh 

Essas Poesias fazam parte de um projeto de escritura conjunto sobre a VIDA NA EPIDEMIA (Quarentena no Brasil e "Confinement" na França, entre a Poetisa Andrea Campos e o Poeta Christian Leray/Ces Poésies font partie d'un projet d'écriture sur LA VIE DURANT L'EPIDEMIE entre la Poétesse Andrea en"Quarantaine" au Brésil et le Poète Christian Leray en "Confinement" en Bretagne :

Cf. foto tirada da minha veranda do meu apartamento em Rennes (Bretanha, França)/cf. photo prise de la loggia de mon appartement à Rennes Roazhon (Breizh)

PRIMAVERA PERDIDA

Primavera perdida

no choro da chuva

pela janela

do meu apartamento.

Primavera perdida

na caixa dos passarinhos

apaixonados sem ninhos (...)

PRINTEMPS PERDU

dans les pleurs de la pluie

à travers la loggia 

de mon appartement

Printemps perdu

dans la plainte des oiseaux

amoureux sans nid (...)

Christian Leray - Premiers jours de confinement

Primeiro Poema de Andrea na sua quarentena em Recife (Brasil)

Meus olhos se acendem,

mas meu olhar se estraga 

enquanto o amanhecer

fatia a noite

e o dia sobre mim

se deita...

Amanhecer 

de sonho,

de pulsão

e de desejo

Amanhecer 

de làbios

depois de um beijo

Amanhecer

sem escopo

para nos lançar

depois do corpo...

Tradução :

Mes yeux s'allument,

mais mon regard s'abîme

pendant que l'aube

tranche la nuit

et nous rend le jour

Aube des rêves,

des pulsions

et des désirs...

Aube des lèvres

après un baiser

Aube sans force

pour nous transporter

au-delà du corps...

extraido do poema na quarentena da poetisa Andrea Campos

Bibliographie :

CAMPOS Andrea (1999), Olhos sobre Tela, Recife: Ed. CEPE

CAMPOS Andrea (2007), Poemas de Mar e de Amar, Recife: Ed. Bagaço

CAMPOS Andrea (2015), Cantos do Amor agreste, Recife: Editor Tarcisio Pereira

LERAY Christian, CAMPOS Andrea (2016), Correspondência/Correspondance, Recife: Editora FASA

LERAY Christian (2015), Amor do Mar/Amour de la Mer, Louvain la Neuve: Ed. Academia-Encres de Vie & Paris: Ed. L'Harmattan

LERAY Christian (1987), Antamas poemas ou D'abord des personnes, Rennes: Lian

 

 

 

foto tirada da veranda do meu apartamento

foto tirada da veranda do meu apartamento

Partager cet article
Repost0

commentaires